|
重庆普佰电子商务公司
联系人:杨伊 女士 (客服人员) |
|
电 话:4006888495 |
|
手 机: |
|
|
|
|
|
|
|
海绵宝宝英文配音 |
“文革”后“海南话版”电影盛行
1976年10月“四人帮”覆灭,“文革”宣告结束。恢复“海南话版”电影录制工作,迅速提上了议事日程。
“我们组织放映员和配音员,远赴广东揭阳、汕头及珠江电影制片厂,以及广西南宁、桂林、梧州及广西电影制片厂,学习人家如何做好后期配音,回海南后,又在当时的琼山县甲子镇组织了讲习班,培训录制技术和配音技巧,当时除了海南黎族苗族自治州外,其他市县都成立了配音组,有的市县还设立了录音室。”李锡中说。
配音前的准备工作也更加充分。每部影片配音录制之前,李锡中及有关人员都要组织配音员了解影片主题、历史背景、人物性格,如何处理感情、语气,如何对好口型。
李锡中告诉记者,当时的配音工作轰轰烈烈,既有海南行政区统一组织的配音录制,也有市县自己组织的配音录制;不仅有传统的海南话版本,还有临高话、儋州话版本,甚至还尝试过录制黎族等少数民族语言版。
从上个世纪七十年代末到八十年代中期,是“海南话版”电影的全盛时期。《保密局的枪声》《海外赤子》《甜蜜的事业》《苦菜花》《大河奔流》《泪痕》……李锡中记不得一共翻译了多少影片,只记得海南电影工作者曾携《保密局的枪声》一片参加过全省(广东)涂磁配音会演,并获得一等奖。
那个年代的电影,对引导人们反思“文革”的创伤,满怀激情投入“四个现代化”建设,发挥着巨大的作用。在海南这块土地上,“海南话版”影片也倍受欢迎。
然而,人无千日好,花无百日红。海南基础教育的发展,普通话教育的普及,使得人们欣赏普通话版电影再无障碍。1986年左右,“海南话版”电影的配音和录制工作再次停止。
“我今年80岁了,在海南岛生活了54年,回过头来看,有许多电影工作者和我一起,为让广大群众看到、看懂、看好电影,做了许多有益的工作,不管那些‘海南话版’电影拷贝现在躺在哪里,还能不能放映?我们都无怨无悔!”李锡中说。
海绵宝宝英文配音:中国配音网站拥有先进的音频制作系统,完备的广告专题音乐库效果库,国内外优秀配音员。中国配音网秉承专业精神,长期专注于提供精品配音服务,在业界赢得了广泛好评。凭借专业级别的配音设备,依靠业内资深配音人才组成的制作团队,通过严格管理和规范的控制流程,中国配音网已成为中国网络配音服务品牌站点之一。专业录音配音,为您提供包括翻译加配音、配音加制作在内的一站式配音解决方案。
中国配音网官方网址:http://www.cnpyw.com/NewsShow.asp?id=12077
联系QQ:4000606495 4006888495
联系电话:18996381623 18996381637 |
|
|
|
|
|
|
|